Tuesday, November 11, 2008

Divya Prabandham - Part 3

(Naanmugan Tiruvanthaadhi - Part 2):
Lyrics and meaning of verses telecast on 8.11.08:

திறம்பேன்மின் கண்டீர் திருவடி தன் நாமம்
மறந்தும்,புறந் தொழா மாந்தர் இறைஞ்சியும்,
சாதுவராய்ப் போதுமின்கள் என்றான் நமனும்-தன்
தூதுவரைக் கூவிச் செவிக்கு

Meaning: கண்டீர்-beware ,திறம்பேன்மின் - மீறுதல்
நமன் - காலன்,யமன்

Yama, the God of death, called his messengers aside and said, "Beware, My orders are thus : the Lord's devotees may even forget His names, but they will never worship other Gods. If you see such devotees, bow down to them with courtesy. Don't disobey my orders".


செவிக்கு இன்பம் ஆவதுவும் செங்கண் மால் நாமம்
புவிக்கும் புவி அதுவே கண்டீர்-கவிக்கு
நிறை பொருளாய் நின்றானை நேர் பட்டேன், பார்க்கில்
மறைப் பொருளும் அத்தனையே தான்

Meaning: நேர் பட்டேன் - சந்தித்தேன்
Sweet to the ears are the names of the Lord. It is the place of refuge for all men. HE is the substance of my poetry and of the Vedas.


இல்லறம் இல்லேல் துறவறம் இல் என்னும்
சொல்,அறம் அல்லனவும் சொல் அல்ல - நல்லறம்
ஆவனவும், நால் வேத மாத் தவமும் நாரணனே
ஆவது ஈது அன்று என்பார் ஆர்?

Meaning: ஈது அன்று - இல்லை என்று

To say that pursuing the various Asramas - namely, student, householder, forest-dweller or that of renunciation- alone is sufficient to give the fruits of life is not correct. Even the paths of right conduct and renunciation taught in the Vedas certainly lead to Narayana as the Supreme goal. Who can deny this?

No comments: